Catégories

L'adultère, Laudomia Bonanni, 1965 - femme en 1960, romans italiens

L'adultère, Laudomia Bonanni - roman "L'Adultera" traduit de l'italien par Elsa Bonan - Les plans se croisent et s'entrecroisent autour d'un seul personnage, Linda. A ses côtés, deux hommes, deux silhouettes. Linda, femme d'une quarantaine d'années, est issue d'un milieu bourgeois moyen, relativement aisé, qui s'achemine vers la libération de quelques-uns de ses préjugés. Dépourvue de sentimentalisme, Linda étanche sa sensualité dans des aventures cueillies au hasard, sans lendemain, qui lui épargnent les complications des relations amoureuses. En vingt-quatre heures, le temps du roman, qui s'écroulent presque toutes en voyage vers un rendez-vous avec son amant, une excitation insolite et une scabreuse aventure de chemin de fer font naître chez elle une inquiétude qui la conduit à passer sa vie en revue. La destruction du mythe de l'adultère paraît être l'idée maîtresse du livre. Il suffit en effet de remarquer les silhouettes masculines - de moindre importance - placées aux côtés de Linda. La médiocrité évidente du mari, la sentimentalité aveugle de l'amant et, d'une manière générale, l'absence totale de confiance dans l'homme de notre temps. C'est probablement là que réside le véritable, le dramatique problème que Laudomia Bonanni a voulu soulever. Une très particulière technique d'écriture soutient l'architecture de l'œuvre dans une multiplicité et une simultanéité d'évènements et de personnages. collection Les grandes traductions - éditions Albin Michel, 1965#adultère, #femme en 1960, #femme libérée, #liaisons extra-maritales, #couple en 1960, #écrivains italiens, #littérature italienne, #romans italiens

Lire la suiteShow less
3,50 € TTC
Référence:
2720
Aimer0
Ajouter à la comparaison0
Ajouter à la liste de souhaits
Description

L'adultère, Laudomia Bonanni - roman "L'Adultera" traduit de l'italien par Elsa Bonan - Les plans se croisent et s'entrecroisent autour d'un seul personnage, Linda. A ses côtés, deux hommes, deux silhouettes. Linda, femme d'une quarantaine d'années, est issue d'un milieu bourgeois moyen, relativement aisé, qui s'achemine vers la libération de quelques-uns de ses préjugés. Dépourvue de sentimentalisme, Linda étanche sa sensualité dans des aventures cueillies au hasard, sans lendemain, qui lui épargnent les complications des relations amoureuses. En vingt-quatre heures, le temps du roman, qui s'écroulent presque toutes en voyage vers un rendez-vous avec son amant, une excitation insolite et une scabreuse aventure de chemin de fer font naître chez elle une inquiétude qui la conduit à passer sa vie en revue. La destruction du mythe de l'adultère paraît être l'idée maîtresse du livre. Il suffit en effet de remarquer les silhouettes masculines - de moindre importance - placées aux côtés de Linda. La médiocrité évidente du mari, la sentimentalité aveugle de l'amant et, d'une manière générale, l'absence totale de confiance dans l'homme de notre temps. C'est probablement là que réside le véritable, le dramatique problème que Laudomia Bonanni a voulu soulever. Une très particulière technique d'écriture soutient l'architecture de l'œuvre dans une multiplicité et une simultanéité d'évènements et de personnages.

collection Les grandes traductions - éditions Albin Michel, 1965. #adultère, #femme en 1960, #femme libérée, #liaisons extra-maritales, #couple en 1960, #écrivains italiens, #littérature italienne, #romans italiens

Description : livre broché collé, couverture souple, 219 pages. format 20 cm x 13 cm. bon état intérieur. la couverture est piquée. 

Lire la suiteShow less
Détails du produit
2720
Avis
Aucun commentaire
16 autres produits dans la même catégorie :
Vous aimerez peut-être aussi

Menu

Créez un compte gratuit pour sauvegarder des articles aimés.

Se connecter

Créez un compte gratuit pour utiliser les listes de souhaits.

Se connecter